【www.arisingsemi.com--语言培训】

旋转的拼音
旋转的“转”的读音争议
(2011-03-31 00:45:32)
转载▼
标签: 
杂谈
旋转的“转”的读音。到底读什么,请发表你的意见。
哎,中国的汉字,真……


1、专家解疑。
前些日子,龙海市的一些老师就“旋转”中的“转”读第几声展开了热烈的讨论。为此,龙海市教师进修学校的高老师在人教论坛开辟了一个讨论专题,老师们就“转”的读音问题作了很多查证工作,未能达成一致的意见。老师们的钻研精神感染了我,虽然我没有加入论坛的讨论,却也在高老师的博客上跟了几个帖子。
在查证探讨过程中发现《现代汉语规范字典》(98年版)和《现代汉语规范词典》(2004年版)出现了对“旋转”的不同的注音。于是带着疑惑,我请教了语言文字专家季恒铨先生。
季先生是《现代汉语规范词典》和《现代汉语规范字典》的业务副主编。他认真地阅读了我下载的讨论帖,对老师们刻苦学习,追求真知的精神非常赞赏。
在百忙中解答我们的问题并向国内权威的语音专家曹先擢先生和现代文字学专家傅永和先生进行求证,很快作了答复:
“转”字在表示“围绕着一个中心运动”的意思时,读第四声。但在“旋转” 中的“转”是个特例,读第三声。
这是因为汉语的两个单音节词,组成一个词的时候,产生的一种语音的音变现象。季先生告诉我,语言中常常有一些特例,不是都能按规则来类推的,而是服从语言的社会约定俗成的原则。  “旋转”的“转”就是一种约定俗成,服从于习惯的读法,读第三声。

所以,《现代汉语规范词典》第1477页“旋”字头下的“旋转”(第1478页)的“转”注音是第三声;《现代汉语规范字典》98版出现过注为第四声的情况,在修订版中已经做了修正。

关于“转”的读音问题总算明白了,在此特向季恒铨先生表示衷心感谢。


2、报纸言论。
“旋转”俩读法 家长被搞晕
字典词典课标说法不一 汉语语音专家给出正确发音   
刘彩霞
“旋转”,同一个词语,出现两种不同的读音,且都有权威出处。到底哪个是正确的读音。
近日,市民吴女士在给孩子辅导功课时发现,“旋转”在不同工具书上的拼音不同,咨询了多位老师后,发现学校给学生发的书本上也有不同读法,这可令她犯了难。记者 刘彩霞
三声和四声 来头都不小
市民吴女士有一个上小学二年级的儿子。
几天前,孩子把一张学校测评的语文卷子拿回家。卷子上有道题要求给“旋转”一词标注正确的拼音。
儿子标注的是“xuán  zhuǎn”,老师判卷子的时候给了一个对号。这在吴女士的印象里,“旋转”应为“xuán zhuàn”。于是,吴女士找来《新华字典》进行查找,结果印证“转”在“旋转”一词中发四声是正确的。
但儿子坚持说,老师在课堂上就是要求把“旋转”中的“转”读作三声。
同时,吴女士为了辅导孩子功课特意购买的《新课标》和《小学语文全解》上也显示“旋转”的拼音为“xuán  zhuàn”,“转”发四声。
就此,吴老师致电儿子的语文老师,并与之就“旋转”的发音进行沟通。
但老师解释说,在商务印书馆出版的《现代汉语词典》里,“旋转”中的“转”就是读三声。
两种工具书 同一出版社
此后,吴女士又给自己做教师的一位同学打电话,得到的答复是,在目前小学的教学中,关于“旋转”的两个读音谁是谁非存在争议。老师避免将其出现在校内测验考卷里。
随后,吴女士也找到了一本《现代汉语词典》,“旋转”的发音果然如老师所说。
同时,吴女士发现,她手上的《新华字典》和《现代汉语词典》都是由商务印书馆出版的。

是在排版印刷的时候出了差错吗。
吴女士认为,知识是来不得一丝马虎的。读音的对错总得有个标准,年幼的儿子正是长知识的时候,不论怎么说,都该告诉儿子一个正确答案。而自己总得有个标准,来辅导孩子。较真的吴女士曾经尝试着联系商务印书馆的相关部门,希望能就“旋转”在两种工具书中出现不同读音的问题得到确切的答复,但没有结果。 一个读音出自《新华字典》,一个读音出自《现代汉语词典》,两种权威的汉语工具书,到底哪个给出的才是正确发音。
商务印书馆:第一次听说
记者致电商务印书馆汉语部,工作人员于先生告诉记者,对这种情况他们是第一次听说,表示查过《新华字典(第十版)》和《现代汉语词典》后再与记者进一步进行沟通。 此后该电话都处于占线状态。
汉语专家:“旋转”中“转”发四声
对以上有关“旋转”发音的问题,中国语文现代化学会会长、天津市语言学会会长、著名语言学家马庆株教授在接受采访时表示,“旋转”一词中“转”字还是要读四声的。
“转”字读三声时,意思是“改变方向”;“转”字读四声时,意思是“反复地连续不断的圆周运动”。马教授说,最近国家有关部门要开普通话审音工作会议,到时候“旋转”将会被他带到会上,作为制定发音新标准的例词。


3、让你困惑。

旋转”这个词,在《现代汉语词典》(商务印书馆)第5版中的注音是“xuánzhuǎn”,释义是:物体围绕一个点或一个轴作圆周运动。
如地球绕地轴旋转,同时也围绕太阳旋转。 但同样是这个意思,在“转动”一词中,“转”却读第四声。

因此,这个词中“转”字的读音,就出现了比较大的争议。
甚至有老师在人教论坛开辟了一个讨论专题,老师们就“转”的读音问题作了很多查证工作,都未能达成一致的意见。
后来,《现代汉语规范词典》和《现代汉语规范字典》的业务副主编、语言文字专家季恒铨先生在向国内权威的语音专家曹先擢先生和现代文字学专家傅永和先生进行求证后,作了如下答复:
“转”字在表示“围绕着一个中心运动”的意思时,读第四声。但在“旋转” 中的“转”是个特例,读第三声。这是因为汉语的两个单音节词,组成一个词的时候,产生的一种语音的音变现象。季先生告诉我们,语言中常常有一些特例,不是都能按规则来类推的,而是服从语言的社会约定俗成的原则。
  “旋转”的“转”就是一种约定俗成,服从于习惯的读法,读第三声。
所以,《现代汉语规范词典》第1477页“旋”字头下的“旋转”(第1478页)的“转”注音是第三声;《现代汉语规范字典》98版出现过注为第四声的情况,在修订版中已经做了修正。


旋转”的“转”应该读zhuàn。“旋转”指物体围绕一个点或一个轴作圆周运动。
“旋”和“转”同义,“转”的意义正是《新华字典》“转zhuàn”的第一个义项:“围绕着中心运动。”由于《现代汉语词典》的误注,其他一些词(字)典如《常用词语三用词典》(少年儿童出版社)、《3500常用字字典》(上海教育出版社)、《汉语大词典》(上海辞书出版社)等,都将“旋转”误注为xuán zhuǎn,值得引起大家注意。

可喜的是,1998年1月由语文出版社出版的国家“八五”规划重点图书《现代汉语规范字典》,纠正了某些词(字)典的错误,将“旋转”注音为xuán zhuàn。(见该字典第588页)该字典的特点之一是“规范性”。它在字形、字音、部首检字等各方面,全面认真地贯彻落实了我国有关语言文字法规中的一系列规范标准,凡在字形、字音等方面与它相抵牾的,应该以它为准。。

本文来源:http://www.arisingsemi.com/yuyanliuxue/61730/