【www.arisingsemi.com--体育类】

差异的意思
盘点那些英美英语差异:同一个单词 不同的含义
[摘要]同为英语,但是英式英语和美式英语总有那么些不同。同一事物不同表达 同一说法不同含义的情况比比皆是。这些小细节可能你平时不注意,但是一旦遇到,可能就要闹笑话了。
看看这篇文章总结的吧。
1. Pants美国:长裤,外裤 英国:内裤
容易误解的句子:Wow, your mom has the nicest pants。
2. Braces美国:牙套 英国:裤子背带
容易误解的句子:I used to always get food caught in my braces as a kid.
3. Biscuit美国:一种黄油餐包,类似于英国的scone 英国:饼干
容易误解的句子:I can"t eat a biscuit unless it"s dripping in gravy.
4. First floor美国:最底层英国:底层上面那一层,通常是2层,英国底层是ground floor
容易误解的句子:That super important meeting is taking place on the first floor - don"t be late。
5. Fancy dress美国:礼服 英国:戏服,多为化装舞会穿的那种
容易误解的句子:Those girls invited us to a fancy dress party tonight.
6. Trainers美国:健身教练 英国:胶底运动鞋
容易误解的句子:Work out with trainers? What do I look like, a millionaire?。
7. Chaps美国:牛仔们穿的一种皮质紧身裤 英国:Guys
容易误解的句子:Nothin" sexier than a pair of assless chaps.
8. Comforter美国:棉被英国:奶嘴
容易误解的句子:I can"t fall asleep without my favorite comforter.
9. Cider美国:一种不含酒精的苹果汁 英国:一种由苹果发酵而来的甜啤酒
容易误解的句子:I used to drink cider every day as a kid.
10. Knob美国:圆形门把手 英国:“弟弟”
容易误解的句子:I broke my knob rushing out of the house this morning.
11. Bin美国:储物箱 英国:垃圾桶
容易误解的句子:I put all my grandmother"s valuables in a bin.
12. Garden美国:用来种花和农作物的指定区域英国:后院
容易误解的句子:No thanks. I don"t want to drink beers in your garden because I"m not a crazy person.
13. Rubber美国:套套 英国:橡皮擦
容易误解的句子:May I borrow your rubber please?
14. pissed美国:生气 英国:烂醉
容易误解的句子:Sorry that I"m late for work. I got a parking ticket and I"m pissed.
15. Shag美国:长毛地毯 英国:sex
容易误解的句子:Shag? Gross. What is this, the "70s?
16. Football美国:橄榄球 英国:足球
容易误解的句子:I don"t like football.。

本文来源:http://www.arisingsemi.com/wentiyishu/87771/