【www.arisingsemi.com--英语培训】

记录的拼音



汉字与英语拼音文字(字母)的对比研究
一、引言:
文字是记录语言的符号体系,这是世界上一切文字的共性。按照语言理论来讲,世界上的文字分为表音文字和表意文字。世界上的文字都起源于象形,但在长期的演变过程中,逐渐朝着二个不同的方向发展,一是以字母拼写词语为主的表音文字,以英语为例;二是用简单线条画下事物轮廓的表形文字,以汉语为例。
汉字与西方拼音文字所属的语系不同,表形表音各有所长,在都具有文字的整体性质和功能的同时,表现出异中有同,同中见异的特点。由于文字背后的语言存在着根本性差异,使得汉字与西方拼音文字在文字体系的性质、文字单元的特征、文字的发源、演变及结构规律上表现明显的不同点。
下面就在英汉文字结构和功能角度上陈述一下具体看法和观点。
二、汉字的结构与英语单词的结构构造原理比较


1、汉字的结构
汉字的构建比较复杂。汉字由一个或以上的字根、在特定的空间、配置在一个正方块内而组成,因此有方块字的别称,属于多维空间。汉字包括独体字和合体字,独体字不能分割,如「文」、「中」等;合体字由基础部件组合构成,占了汉字的90%以上。
合体字的常见组合方式有:上下结构,如「笔」、「尘」;左右结构,如「词」、「科」;半包围结构,如「同」、「趋」;全包围结构,如「团」、「回」;复合结构,如「赢」、「斑」等。
汉字的基础部件包括独体字、偏旁部首和其他不成字部件。
从结构上来看,汉字有以下特色:
单一字内就有很高的信息密度,在表达同样的事物时,可比表音文字用更短的篇幅表达同样的讯息,所以汉字的阅读效率很高。

一个汉字乃由四百多个表意象形字母为基本字根,如金、木、水、火、土等,像积木一样组合而成。
一个未知文字的含意,可拆字,从组成字根以及空间的配置推断出其字义。当时代演进出现新事物难以用词的方式来表达时,也能以字根组合原则,合成出新字来用,例如中文的铀字,就是近代为了表现一种新发现的化学元素而新造的字。

汉字组成的字根空间配置对字义有影响:如同样是「心跟亡」的合体,左右排是「忙」,上下排是「忘」,排列不同,导致不同含义;文字右边有「?」这个字的部件,这表示右手(手的左偏旁表示左手)持某物对左边字根作某事(金文、甲骨文考古的发现),如果右手上面拿东西就变成「攵」,有这个字根的,几乎都是攻击性或是用暴力达成某件事,例如攻、败、敲、收、散、政、牧、敕等等。



2、英语单词的结构
英语词汇构建比较简单,是按照直线运行进行构建单词的,属于一维空间。英语词汇派生词汇在构建中可分为“词缀+自由词根”和“词缀+粘着词根”。词缀不能独立使用。“词缀+自由词根”中,自由词根可以独立使用。

英语词汇中的缩略法是采用每个组合词汇中的首个字母构成一个新词的。如:the USA=the United States of America;the UK=the United Kingdom.而汉语往往采用一个词的组合中的首字和尾字或词组组合成一个新词。
中国人思想上注重实践经验,注重整体思考,因而借助直觉体悟,即通过直觉从总体上模糊而直接地把握认识对象的内在本质和规律。直觉思维强调感性认识、灵感和顿悟。
而英美人的思维传统一向重视理性知识,注重分析,因而也注重实证,主张通过对大量实证的分析得出科学、客观的结论。东方汉民族在思维上属于环性思维,从多维的角度来看待这个世界,形成了汉字在构建上的方快字。而西方民族在思维上属于线性思维,从二元的角度来感知他们存在的世界,从而在文字构建上形成了直线性的一维构建结构。

三、 汉字与英文单词的功能比较
1.汉字的语言功能和文化功能


(1)汉字的历史的纵向的流通性居世界之首。
在历史上汉字作为一种自源文字体系,千百年来一脉相承,显示了对语言的巨大承载力。以甲骨卜辞钟鼎铭文为发端,用汉字书写的古代文献,九牛充栋,举世无双。
汉字记录了世界上最古老的农业专著,医学专著,地理学专著,天文学专著名垂青史的文学作品,以及丰富的哲学著作和宗教经典。


(2)汉字的现实的横向的流通性日益加强。
改革开放三十年以来,中国国际地位的提高,不仅表现为经济实力的增强,还体现为文化影响力的增强。
汉字汉语在国际交往中的实用价值不断提升,很多国家和地区都出现了不同程度的汉语热。


(3)汉字的文化功能。汉字字形中蕴含着丰富的文化信息,并且汉字也造就了独特的文化现象。

2.英语文字的功能


(1)科技定名,打破国界。英国自文艺复兴,工业革命之后,科技不断发展,在世界上逐渐占居领先地位。第二次世界大战之后美国取代了英国,居世界第一位。
英美两国都是使用英文的,因此新兴科技的创造发明,革新应用等,以英美为多,故世界科技定名以英文为多,这是其一。
其二,英国自17世纪开始向外国殖民,殖民地遍布五大洲,英语也随之传播开去。第二次世界大战之后殖民地纷纷独立,但大多数被殖民的国家和地区的官方用语还是英语。


(2)翻译代替,国际通用。英文是采用拉丁字母的。
拉丁字母是从古罗马发展起来,现今通行西欧,澳洲,北美洲等地区,其中以英文影响力最大。
现在在国际交流中,英语已经起到国际共同语的作用,世界性大型的集会,如奥运会等,都用英语主持播讲,文字也以英文显示。



(3)字母代码,通畅世界。英文字母26个书写简单美观,字母上没有附加符号,打字排印方便。
自从用英文字母作为电报号码之后,国际上利用英文字母的范围不断扩大。电脑问世之后,由于电脑机内码是以英文字母和阿拉伯数字为基础的,使用电脑离不开英文字母,于是用英文字母代码就越来越普遍。
四、结语
通过上述对英汉文字在结构和功能意义上的比较研究,不难发现,块汉字和西方拼音文字的一个最大差异点,在于它们以不同的方式记录着各自的语言,通过不同的感觉渠道进入人的大脑。汉字重视觉,西方文字重听觉。最能体现汉字特点和功能的还是表意性,汉字表意的特点影响最为深远,应该说它代表着汉字的本质特性。
西方字母文字的性质远没有汉字复杂,以字形与语音结合的方式记载语言,可以据形知音,据音知形,人们习惯称之为拼音文字。“一字一言”与“一字一音”是中西文字在性质上的根本差异。拼音文字的字母,作用如同积木块,可以随意拼合,汉字的笔划同样也可以自由拼合,其根本区别在于拼音文字拼的是音,汉字拼的是形。拼音文字是先拼音,再载义,拼形文字则可由形直接入义。如果想做好英汉互译,就必须了解其中的含义,才能达到贴近真实的完美翻译。

注释
[1] 王寅.《语义理论与语言教学》,上海:上海外语教育出版社,2001。
[2] 许慎.《说文解字》,北京:华夏出版社,1992。

[3] 汪榕培.《英语词汇学研究》,上海:上海外语教育出版社,2000。
[4] 杨自俭.《英汉语比较研究》,湖南科学技术出版社,1994。
[5] 蔡永飞.王之光.《英汉文字比较研究》,浙江:浙江大学出版社,2005



本文来源:http://www.arisingsemi.com/yuyanliuxue/70938/