【www.arisingsemi.com--语言培训】

形容自由的词语
(一)复合词的鉴别    两个或两个以上独立的词在一起出现,可能构成一个复合词也可能只是一个自由结合的词组或短语。在复合词和自由词组之间没有一条截然的分界线,但一般来说,复合词在语义、语法、语音和书写上都可能有自己的特征,从而跟自由词组区别开来。    语义是鉴定复合词的主要依据。两个词一旦结合成复合词后,语义就不是原来两个词的语义的简单相加,而是从中引出新语义。例如a greenhouse(玻璃暖房)与a green house(绿色的房子)不同,前者是复合词,后者是自由词组。又如,greenroom是"演员休息室",而不一定是一间绿色房间(a green room)。
至于a green-horn则更是指"没有经验的人",如果理解为"绿色的角",就会闹笑话。其它如mother wit(天生的智力),Indian paper(字典纸),greenback(美钞),greenfly(蚜虫),greenhand(出手),greenline(轰炸线,敌我分界线),greentail(步鱼),greengrocer(蔬菜水果商),dog days(暑天)等复合词都已带有特殊的意义。
也可以这样说,只要两个组成部分都保留着它们原来的全部意义和原来词组的结合关系,那就不是真正的复合词:a green room(一间绿色的房间)当然不是复合词。    复合词在语法上的特征表现在结构和词法两个方面。复合词中有些特殊结构,在自由词组中是不可能有的。如call boy(n. 旅馆男服务员),cut-throat(n. 凶手),在名词前有动词作修饰成分;home-made(a. 家制的,本国制的),book-learned(a. 迷信书本的),将名词和过去分词放在一起;new-born(a. 新生的),deep-laid(a. 处心积虑的),将形容词和过去分词放在一起,这些结构在一般的词组里是不允许的。
复合词是作为一个词看待的,在句中充当一个成分,所以只能在词尾有变化,而不能在词中间有变化。例如,在复合词中作为修饰成分的形容词一般没有比较级或最高级,有fine arts(n. 美术),却没有 *finer arts或 *finest arts; 有loud-speaker(n. 扩音器),却没有 *louderspeaker或 *loudest-speaker。所以,在He is the loudest speaker(他是说话声音最大的人)这个句子中,the loudest speaker只能算是自由词组,而不是复合词。
复合名词的复数一般在后一个成分上表示,如blackguards(恶棍),flowerpots(花盆),eggshells(蛋壳),虽然也有例外,但为数不多:attorneys general(检察总长),chiefs of staff(参谋长),lookers-on(旁观者),women doctors(女医生)等。
    复合名词的重音多半落在第一个组成部分上,这有时可用来鉴别复合名词。试比较:a "grandpiano(三角钢琴)-- a grand "piano(大钢琴);a "blackbird(乌鸫,雄性为黑色,雌性为褐色)-- a black "bird(一只黑色的鸟);a "blackboard(黑板,一种教学用具,不一定是黑色的,也不一定是木板)-- a black "board(一块黑色的木板);a "darkroom(暗室,专供冲洗胶卷用的房间)--a dark "room(一间黑暗的房间)。但是"过去分词 + 名词"构成复合名词,重音却一概落在第二个组成部分上: inverted "comma(引号),split infinitive(分裂的不定式)。    复合词在书写时的特征是有的连写(如bedroom n. 卧室),有的用连字符(如reading-room n. 阅览室),但也有分开写的(如dining room n. 餐室)。鉴别复合词的时候,至少可以断定连写的和用连字符的肯定是复合词。这三种书写方法没有什么确定的规则,主要依据习惯或个人偏爱,有的复合词甚至三种写法都可以。
英国语言学家波特(Simeon Potter)认为,"用连字符仅仅是起到使组成部分看来较为醒目这一美学上的目的",这也不是没有道理的。一般来说,英国英语用连字符的场合较多,而美国英语似有不用连字符的倾向。总的说来,现代英语在拼写方面有从繁趋简的倾向,许多原来分开写的复合词,后来发展成用连字符,现在又发展为定成一个词。当然,我们要掌握标准的书写方法,还是要勤查词典才行。

(二)复合词的语义分析复合法是英语中最古老的构词方法之一,复合词是古英语词汇的一大特色。在一些古英语流传下来的词中,可以看到复合词的痕迹。
我们不难看出fifteen, Sunday, Monday这样一些词是由five + teen, Sun + day, moon + day构成的。也有些复合词,已经很难看出本来面目,如 woman是由wif(女人,女性)+ man(人)构成的,复数women还保留了[I]这个音。
至于wife的原意"女人",在现代英语的housewife(家庭主妇)和midwife(接生妇)中还保留了下来。更难看出的daisy(雏菊)原来是daegseaeage(day"s eye)变化而来的,garlic(大蒜)原来是由gar(=spear)和leak(=leek)复合而成的,nostril(鼻孔)原来是由nosu(=nose)和yrel(=hole)复合而成的。在中古英语时期,由于受法语影响,复合法用得不多。但到十六世纪以后,这个古老的构词方法又渐渐兴起。目前,复合词(尤其是复合名词)在英语词汇中与日俱增。巴恩哈特(C. L. Barnhart)在《英语新词语词典》(The Barn-hart Dictionary of New English Since 1963)中汇集新词约六千个,其中九百个左右是复合名词,大约占15%。
在一个复合词里,两个组成部分之间的语义关系是多种多样的。在多数情况下,第一部分限定或修饰第二部分,所以a flower pot是"花?quot;,而a pot flower是"盆花"。
当然,例外还是有的。
Tiptoe(=tip of the toe, 脚尖),deaf-mute(= a person who is deaf and mute, 聋哑者)。
还有些复合词是受法语词序的影响:court-martial(军事法庭),president elect(当选总统),ambassador designate(尚未上任的大使)。也有一些复合词是受动词短语的影响,如:我们说lighting-up time(占灯时间),而不说 *uplighting time。形式相同的复合词其内部的语义关系可能是各不相的:home letters(家信)是letters from home, home voyage(归程)是voyage to home,而home life(家庭生活)是life at home。由home作为第一个成分,由另一个名词作为第二个成分的复合名词还有home affairs(家庭事物),homebird(喜欢呆在家里不爱外出的人),home economics(家政学), home-farm(所产供应大庄园或企业自用的农场),home front(大后方),home games(在本地举行的体育比赛),home help(家务女佣),homemaker(持家的妇女,主妇),home plate(棒球的本垒打),home sickness(思家病),homestead(家宅),hometown(故乡),homework(家庭作业),等等。
又如,由fire作为第一个成分的复合名词fire power(火力),fire brand(火把),fire bomb(燃烧弹),fire brigade(消防队),fire escape(太平梯)等。复合词两个组成部分之间的语义关系尽管不同,但在特定的上下文中很少会有误解的可能。因此可以说,复合法这种构词方法显示了强大的生命力。另一方面,不少复合词含有隐喻(metaphor)、换喻(metonymy)或提喻(synecdoche)。
这些修辞格的运用,又使复合词十分形象生动。例如:grass-green(a. 草绿的 ← as green as grass),greybeard(n. 老人 ← man with grey beard), pickpocket(n. 扒手 ← one who picks other people"s pockets)。有关这些修辞格的运用,在第八单元中还要进一步叙述。复合词的种类繁多。
从词性看,有复合介词(alongside of, notwithstanding),复合连接词(whenever, whereas),复合副词(indeed, moreover),复合代词(myself, another),复合数词(twenty-five, nine-tenths),句式复合词(that what"s-his-name fel-low)等等。而数量最多的是复合名词,其次是复合形容词,再次是复合动词。下面我们分别讨论这三种主要类型。


(三)复合名词英语中的复合名词不但数量丰富,而且种类繁多。
前面已经讲过,英语复合词通常以第二成分为中心,第一成分是修饰成分,但实际上存在的语义关系要复杂得多。复合名词的一种传统分类方法是按照词法,即按照各组成部分的词性来分,一般有以下几种:1. 形容词 + 名词:hard disk(硬盘),soft disk(软盘),clear-way(超速道路),dark lantern(有遮光装置的提灯),easy chair(安乐椅),deadline(最后期限)。2. 名词 + 名词:mousemat(鼠标垫),Dream Team(梦之队,[喻]由最佳人选组成的班子),bar code(条形码),paperknife(裁纸刀),forgery ring(伪告团伙),shoelace(鞋带),lip service(口头上说得好听的话),information highway(信息高速公路)。3. 副词 + 名词:under-clothes(内衣),after-effect(后效,副作用),upgrade(上升,升级),overburden(过重的负担,浮盖层)。
4. 动名词 + 名词:chewing gum(口香糖),lodging house(分间出租供人住宿用的房屋), baking powder(发酵粉),reading lamp(台灯)。5. 现在分词 + 名词:working party(作业队),leading article(社论),ruling class(统治阶级),floating bridge(浮桥)。6. 动词 + 名词:swearword(骂人话),breakwater(防波堤),driveway(车道),jump suit(伞兵跳伞服,连衣裤工作服)。7. 名词 + 动词:nightfall(黄昏),window-dress(布置橱窗),toothpick(牙签),water supply(给水,自来水),snowfall(下雪,降雪量)。8. 动词 + 副词:show-off(炫耀),slip-up(疏忽,不幸事故),put-off(推迟,搪塞),follow-up(连续广告法)。9. 副词 + 动词:outlet(出口),upset(颠覆),downfall(垮台,陷落),upstart(暴发户),onflow(滚滚向前)。这种接词法分类的缺点在于种类过于繁多,而且不能揭示复合名词内部的语义关系。如果按复合名词组成部分之间的句法关系分类,可以在一定程度上克服上述缺点。
组成部分之间句法关系主要有以下几种:1. 限定关系:red tape(官样文章),science fiction(科学幻想小说),clubfoot(畸形足)。2. 主谓关系:crybaby(爱哭的孩子← The baby cries),rattle snake(响尾蛇 ← The snake rattles),sunrise(日出 ← The sun rises),heartbeat(心搏← The heart beats)。
3. 动宾关系:haircut(理发← to cut the hair),backrest(靠背 ← to rest the back),pickpocket(扒手 ← to pick other"s pock-et),scarecrow(稻草人 ← to scare the crow)。4. 主宾关系:sugar cane(甘蔗 ← The cane yields sugar),steam engine(蒸汽机 ← Steam powers the engine), gaslight(煤气灯 ← The gas produces light)。
5. 并列关系:deaf-mute(聋哑人← deaf and mute),transmitter-receiver(送受话器 ← transmitter and receiver),adder-subtractor(加减器← adder and subtractor), amplifier-inverter(反相放大器 ← amplifier and inverter)。6. 同位关系:girl friend(女朋友← The friend is a girl), killerwhale(逆戟鲸 ← The whale is a killer, i.e. kills men or animals)。


(四)复合形容词对复合形容词可同样从词法和句法两个角度进行归纳。从词法角度看,复合形容词有以形容词为中心、以动词的分词为中心、以名词(包括名词 + 后缀 -ed)为中心、以及介词短语四大类型:1. 以形容词为中心的复合形容词

(1)名词 + 形容词:fat-free(不含脂肪的),toll-free(不交费的),maintenance-free(无需维修的),dust-free(无尘的),interest-free(无息的),care-free(无忧无虑的),nuclear-weapon-free(无核武器的),line-dry(一晾就干的),world-famous(闻名世界的),stone-deaf(完全聋的),life-long(终生的),grass-green(草绿色的),bloodthirsty(嗜血成性的),dog-tired(累极了的),home-sick(想家的),threadbare(穿旧的),heartsick(沮丧的)。

(2)形容词 + 形容词:wet-cold(湿冷的),icy-cold(冰冷的),red-hot(炽热的),bitter-sweet(又苦又甜的,又苦又乐的),light-blue(浅蓝的),deaf-mute(又聋又哑的)。

(3)现在分词 + 形容词:steaming-hot、smoking-hot(滚烫的、热气腾腾的),soaking-wet、wringing-wet(湿淋淋的,湿得可拧出水来的),biting-cold、freezing-cold(冷得刺骨的,冰冷的)。

(4)副词 + 形容词:ever-victorious(战无不胜的),over-cautious(过分小心的),all-round(全面的)。2. 以动词的分词为中心的复合形容词。


(1)名词 + 现在分词:peace-loving(爱好和平的),time-saving(省时间的),summer-flowering(夏天开花的),ocean-going(远洋的)。

(2)名词 + 过去分词:heart-felt(衷心的),air-borne(空降的,空运的),home-made(家制的),travel-worn(旅行得疲乏的),hen-pecked(怕老婆的),book-filled(放满书的),poverty-stricken(贫困不堪的)。

(3)形容词(或副词)+ 现在分词:fresh-frozen(速冻的),easy-going(随和的),familiar-sounding(听来熟悉的),hard-working(努力工作的),ever-lasting(永恒的)。

(4)形容词(或副词)+ 过去分词:newly-developed(新发展起来的),well-balanced(平衡了的),far-fetched(牵强附会的),half-baked(烤得半生不熟的,肤浅的),hard-won(来之不易的),quick-frozen(速冻的)。
3. 以名词(包括名词 + 后缀-ed)为中心的复合形容词

(1)名词 + 名词 + -ed:hot-tempered(急性子的),chick-en hearted(胆怯的,软弱的),honey-mouthed(甜言蜜语的),pa-per-backed(平装本的)。

(2)形容词 + 名词 + -ed : short-sighted(近视的),tender-hearted(软心肠的),sweet-tempered(性情温和的)。


(3)形容词 + 名词:long-distance(长途的),full-length(全长的,未删节的),white-collar(白领阶层的),red-letter(喜庆的)。

(4)动词 + 名词:break-neck(危险的),telltale(搬弄是非的),cut-rate(减价的,次等的)。
4. 介词短语构成的复合形容词在现代英语中,许多介词短语都可以放在名词前面作为修饰语。例如at-risk(处境危险的);Men over 45 are becoming the new at-risk population for significant problems with anxiety and depression。
in-your-face(明目张胆的):The message behind his in-your-face taunt: Get with the program; support the GOP Contract with America; adapt - or else。5. 句式复合形容词许多短语和句子也成了复合形容词。例如:devil-may-care(不顾一切的),dog-eat-dog(狗咬狗的),run-of-the-mill(平常的),dot-and-dash(莫尔斯电码的)。复合形容词之间的句法关系主要有:1. 形容词 + 状语

(1)比较状语:stone-deaf(完全聋的 ← as deaf as a stone),dog-tired(累极了的 ← as tired as a dog after a long chase)。

(2)程度状语:steaming-hot(滚汤的 ← so hot as to steam), wringing-wet(湿得可拧出水来的 ← so wet that it needs wringing)。

(3)原因状语:home-sick(想家的 ← sick because of being away from home of family),travel-worn(旅行得疲乏的 ← worn because of traveling)。

(4)地点状语:world-famous(闻名世界的 ← famous in the world),oven-fresh(刚出炉的)。2. 动词 + 状语

(1)方式状语:hard-working(努力工作的 ← to work hard),quick-frozen(速冻的 ← to be frozen quickly)。


(2)程度状语:far-reaching(深远的,广泛的 ← to reach far),half-baked(烤得半生不熟的,肤浅的 ← to be baked partially)。

(3)时间状语:summer-flowering(夏天开花的 ← to flower in summer),new-born(新的 ← to be born recently),ever-lasting(永恒的 ← to last for ever)。


(4)地点状语:ocean-going(远洋的 ← to go on the ocean),home-made(家制的 ← to be made at home)。3. 主语 + 谓语

(1)动词谓语:hen-pecked [怕老婆的 ← Hens peck(cocks)],book-filled[放满书籍的 ← Books fill(the room)],poverty-stricken[贫困不堪的 ← Poverty strikes(the place, or people)]。


(2)表语:threadbare[穿旧的 ← The thread (of sleeves)is bare],heartsick(沮丧的 ← The heart is sick)。4. 动词 + 宾语peace-loving(爱好和平的 ← to love peace),time-saving(省时间的 ← to save time),breakneck(危险的 ← to break the neck),telltale(搬弄是非的 ← to tell tales)。5. 定语-名词

(1) 定语是形容词:full-length(全长的,未删节的 ← full length),white-collar(白领阶层的 ← white collar)。

(2)定语是所有格名词:bull-necked(有短而粗的颈项的 ← bull"s neck),chicken-hearted(胆怯的,软弱的 ← chicken"s heart)。6. 并列bitter-sweet(又苦又甜的,又苦又乐的 ← bitter and sweet),deaf-mute(又聋又哑的 ← deaf and mute),phonetic-semantic(音义结合的),social-political(社会政治的),shabby-genteel(穿酸的)。

(五)复合动词复合动词也可以直接由两个词复合而成的,例如test-drive(试车),但这样构成的复合动词数量不多。
复合动词主要是通过转化法或者是逆生法从复合名词变来的。从复合名词转化成复合动词的例子有:to machine-gun(用机枪扫射) ← machine-gun(机枪),to nickname(给人起绰号) ← nickname(绰号), to spotlight(聚光照明,使突出醒目) ← spot-light(聚光灯,公众注意中心),to honeymoon(度蜜月) ← honey-moon(蜜月), to outline(画出……的轮廓) ← outline(轮廓)。从复合名词逆生而成的复合动词有:to speed-read(快速阅读) ← speed-reading(快速阅读),to soft-land(软着陆) ← soft landing(软着陆),to vacuum-clean(用真空吸尘器除尘) ← vacuum cleaner(真空吸尘器),to mass-produce(成批生产) ← mass production(成批生产),to sight-see(观光) ← sight-seeing(观光),to proof-read(校对) ← proofreading(校对),to tape-record(用磁带为……录音) ← tape recorder(磁带录音机),to chain-smoke(一支接着一支地抽烟) ← chain smoker(一支接一支抽烟的人)。英语中不少动词和副词连用,产生新的语义,副词一般在动词后面,如make off(逃走),make out(理解),make up(弥补),set up(建立),set out(出发),这些是大家熟悉的短语动词(phrasal verbs),属于成语范围,我们要在第十四单元中专门讨论。复合动词中副词在动词前面,这里副词多半由介词转化而来,表示程度、方向等,间或有引申意义,如overwork(过度工作),withhold(扣留),cross-question(盘问),upbuild(建立),uplift(高举),fast-talk(花言巧语地企图说服),off-load(卸货),outeat(吃得比……多),outgo(比……走得远)等。。

本文来源:http://www.arisingsemi.com/yuyanliuxue/88445/