【www.arisingsemi.com--英语培训】

金谷酒数
选修2重要句子翻译答案
一、《小石城山记》
1.其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。(少:稍;垠:边,界)
译:另一条路稍稍向北走又折向东,在不超过四十丈的地方,山路中断,被一条河水分开,有积聚的山石横挡在路边。
2.窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。(状语后置,以:把,用)
译:探望洞里浓黑,把小石子投进去,咚咚地传来水的响声,那声音很宏亮,很久才停止。

3.无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚,其疏数偃仰,类智者所施设也。
译:山石上没有土壤,却生长着美好的树木和箭竹,显得更加奇特而坚实;山石分布疏密有致,有卧有立(或俯或仰),好像智者的有意安排。 (“嘉”,美好的;箭:箭竹;“益”,更加;“数”,密集;“类”,像;智者:有才智的人;偃,俯,倒卧)
4.又怪其不为之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固劳而无用。
译:(我)又诧异(奇怪)造物者不在中原创造这些美景,却将它放置在偏远的永州,使它经历千百年而不被人赏识,这实在是劳而无功啊。
(或者是注释:(我)又诧异这么美的山石怎不会出现在中原,反倒是在偏远的永州,经历千百年而不被人欣赏,这真是劳而无功。)
(“怪”, 诧异(奇怪);“为”,创造;“列”, 陈列,放置;“更”, 经历;“售”,得到赏识;伎:技艺,指美景;夷狄:指偏远的永州)
5.其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。

译: 这儿永州的天地山川的灵气,不能孕育(造作)伟大的人物,却唯独造作了这些奇妙景致(这山石),因此楚地的南方人才少但怪石多。
二、《黄州快哉亭记》


(1)即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。

译:在靠近他的居所的西南处建造了一个亭子,用来观赏江流的美景,我的长兄子瞻给亭子取名“快哉亭”(即:靠近;为:建造;胜:美景;名:取名)


(2)昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下,变化倏忽,动心骇目,不可久视。
译:在白天能看见船只在亭子前出没,在夜里能听见在亭子下鱼龙悲鸣,景象变化迅疾,令人触目惊心,不可久看。(昼:在白天;夜:在夜晚;状语后置句;倏忽:很快地,忽然;骇:令人惊骇)


(3)士生于世,使其中不自得,将何往而非病。使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快。

译:读书人活在世上,假使心中不舒畅,那到什么地方没有忧愁呢。(无论到何处都会感到忧愁);假使他心中舒坦,不因为外界事物(功名利禄)而伤害自己的本性,将到什么地方不会感到痛快呢。
(使:假使;中:内心;病:忧愁,不快乐;以:因为;适:往;快:快乐,感到痛快)


(4)将蓬户瓮牖无所不快,而况乎濯长江之清流,揖西山之白云,穷耳目之胜以自适也哉。
译:即使用蓬草作门,用破瓮作窗,也没有什么不快活,更何况在长江的清流中洗濯,迎送西山的白云,使耳目尽享美景而求自我安乐呢。
(蓬户瓮牖:用蓬草作门,用破瓮作窗; “濯长江之清流”状语后置句;揖:迎送;穷:使……穷尽;自适:自我舒适)


(5)此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉。
译:这都是让文人思士情绪悲伤、容貌憔悴,难以忍受的原因。或:这些都是引起文人游子之所以悲哀苦痛而不堪忍受的景象,哪能(因为)看到这些景物而感到快乐呢。(所以:……的原因;胜:“忍受” “经受” “承受”;乌:哪,怎么)
三、《六一居士传》
1.子欲逃名者乎,而屡易其号,此庄生所诮畏影而走乎日中者也。余将见子疾走大喘渴死,而名不得逃也。
   
译:您(是一位)想逃避名声的人吧,因而 屡次 更改 自己的 名号,这就是庄子所讥讽的害怕影子却 跑到阳光中的人。我将会看见您(像那个人一样)迅速 奔跑,大口喘气,干渴而死,但名声却不能逃脱。(逃名:逃避名声;屡:屡次;易:更改;走:跑)
2.虽响九奏于洞庭之野,阅大战于涿鹿之原,未足喻其乐且适也。(状语后置)
译:即使 在洞庭湖的原野上奏响九韶音乐,在涿鹿大地上观看大战役,也不足以形容 自己的快乐和舒适。喻:形容
3.然常患不得极吾乐于其间者,世事之为吾累者众也。
(定语后置)
译:然而(我)常常忧虑不能够在这五种物品中尽情享受我的快乐,(原因是)给我的拖累的世上的事情太多了。
4.其大者有二焉,轩裳珪组劳吾形于外,忧患思虑劳吾心于内,使吾形不病而已悴,心未老而先衰,尚何暇于五物哉。
(状语后置)
译:其中大的方面有两件,官车、官服、符信、印绶 从外面使我的身体感到劳累,忧患思虑从里面使我的内心感到疲惫,使我的身体没有生病 却已经憔悴,心没有老却先衰竭,还有 什么 空闲时间在这五种物品上呢? (劳:使…感到劳累;病:生病)
5.不然。
累于彼者已劳矣,又多忧;累于此者既佚矣,幸无患。吾其何择哉。(于:被)
译:不是这样。
(我) 被官场拖累 已经劳苦了(被动句),又有很多忧愁;被这五样物品拖累既安逸,又庆幸没有祸患。我将 选择什么呢?(宾语前置)(佚:安逸)
6.壮犹如此,今既老且病矣,乃以难彊之筋骸贪过分之荣禄,是将违其素志而自食其言,宜去三也。(判断句)
译:强壮时尚且如此,现在既老又多病,竟然 用(凭借着)难以支撑的身体贫恋 超越职位的俸禄,这将违背我自己的 一向(平素)就有的志向,自食其言,这是我应当离职的第三点理由。
(宜:应当)
四、《山中与裴秀才迪书》
1.足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。(省略句状语后置)
2.此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。(省略句,状语后置)
3.斯之不远,倘能从我游乎。
非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。然是中有深趣矣。
无忽。

五、《秋日登洪府滕王阁饯别序》
1.落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。
渔舟唱晚,响穷彭蠡之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。
译:傍晚的彩霞与孤独的野鸭一齐飞翔,秋天的江水和辽阔的天空浑然一色。
渔船上的歌声在傍晚时响起,歌声响遍鄱阳湖畔;排成行列的大雁被寒气惊扰,叫声消失在衡山南面的水边。
(鹜:野鸭;长:辽阔的;穷:尽;惊:受到惊扰;衡阳:衡山南面;浦:水边。
)                                                                               
2. 所赖君子见机,达人知命。
老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。
译:能够依赖的是君子察觉事物细微的先兆(预见征兆,识时务),通达事理的人知道社会人事的规律。老了应当更有壮志,哪能在白发苍苍时改变自己的心志。处境艰难反而更加坚强,不放弃远大崇高的志向。(赖:依赖;机:几,细微的征兆;达人:通达事理的人;命:(社会人事的)规律;益:更加;宁:哪能,怎么能;穷:困厄,处境艰难;坠:放弃。

3. 酌贪泉而觉爽,处涸辙而犹欢。北海虽赊,扶摇可接;东隅已逝,桑榆非晚。
译: 喝了贪泉的水,仍然觉得心清气爽;处在干涸的车辙中,还能乐观开朗。北海虽然遥远,乘着旋风仍可以到达;少年的时光虽然已经消逝,珍惜将来的岁月还不算晚。
(酌:喝;赊:远;东隅:日出处,比喻早年的时光;桑榆:日落处,比喻未来的日子,尤指晚景。)
五、《后赤壁赋》
1. 已而叹曰:“有客无酒,有酒无肴,月白风清,如此良夜何。
”客曰:“今者薄暮,举网得鱼,巨口细鳞,状似松江之鲈,顾安所得酒乎。”归而谋诸妇。(诸:之于,兼词)
译: 过了一会儿我叹惜地说:“有客人却没有酒,有酒却没有菜。月色皎洁,清风吹拂,这样美好的夜晚我们怎么度过呢。
”客人说:“今天傍晚,我撒网捕到了鱼,大嘴巴细鳞片,形状就像松江的鲈鱼。可是到哪里去弄些酒来呢。
”我回家和妻子商量这事。(已而:不久,过了一会儿;“如此良夜何”:注意“如……何”固定句式的翻译;顾:可是;安:哪里;谋:商量。
)                                                                           
2. 于是携酒与鱼,复游于赤壁之下。江流有声,断岸千尺。山高月小,水落石出。曾日月之几何,而江山不可复识矣。状语后置
译:于是我们携带着酒和鱼,又来到赤壁下面游玩。江中的流水发出声响,陡峭的江岸有
千尺之高。
山峦很高,月亮显得小了;江水退落,礁石露了出来。才相隔多少日子,江景山色却再也不能辨识出来了。(复:又;“于赤壁之下”状语后置,断:陡峭的;几何:多少;识:辨识。)
六、《春夜宴诸从弟桃李园序》
1.夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。
而浮生若梦,为欢几何。古人秉烛夜游,良有以也。(判断句)
译:天地,是万事万物的旅舍;光阴,是千百代的旅行者。而人生漂浮不定,如梦一般,成为欢乐的事能有多少呢。古人拿着蜡烛在夜晚游玩,确实有原因啊。(逆旅:旅舍;过客:旅行者;良:诚,真;以:因;几何:多少)
2.况阳春召我以烟景,大块假我以文。(状语后置)
译:何况温和的春天 用烟柳美景召引我们,大自然 把锦绣风光 借给我们。(烟景:烟柳美景;大块:大自然;文:锦绣风光;假:借)
3.会桃花之芳园,序天伦之乐事。
(省略句)
译:(我们)(在)桃花芬芳的花园里聚会,畅谈兄弟间的乐事。(序:畅谈)
4.群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。
译:各位从弟,文采隽秀,就像谢惠连一样;大家咏诗歌唱,唯独(我)为不如谢康乐而感到惭愧。。

本文来源:http://www.arisingsemi.com/yuyanliuxue/93656/