【www.arisingsemi.com--语言培训】
可丁可卯迁安方言与普通话比较研究
普通话是“以北京语音为标准音,以北方话为基础方言,以典范的现代白话文著作为语法规范的现代汉民族共同语”。迁安市地处北方方言区,与北京距离较近,在言语交流沟通问题上不是很困难,但迁安方言在音、调及一些土语与普通话比较,还是存在一些问题,经过大量的研究考证,针对这两方面问题进行整理。
一、音、调问题
(一) 语音习惯性误读
1、 声母常见误读。大致有以下几种情况:
把b误读p;把d误读t;把j误读q;把zh误读ch。
举例:
字
标准读音
误读音
词语
哺
bǔ
pǔ
哺乳
捕
bǔ
pǔ
逮捕
痹
bì
pì
麻痹
胞
bāo
pāo
同胞
波
bō
pō
波浪
遍
biàn
piàn
遍野
缔
dì
tì
取缔
堤
dī
tī
堤岸
歼
jiān
qiān
歼灭
浸
jìn
qìn
浸泡
咤
zhà
chà
叱咤
撞
zhuàng
chuàng
撞车
祲
(迷信人称不详之兆)
jìn
qìn
把p误读b;把ch误读;zh;把q误读j;
举例
字
标准读音
误读音
词语
媲
pì
bì
媲美
乒
pīng
bīng
乒乓
炽
chì
zhì
白炽灯
券
quàn
juàn
入场券
毗
pí
bí
毗邻
僻
pì
bì
偏僻
扁
piān
biān
扁舟
把z误读zh:;把c误读ch;;把s误读sh。
举例
字
标准读音
误读音
词语
暂
zàn
zhàn
暂时
踩
cǎi
chǎi
踩脚
厕
cè
chè
厕所
森
sēn
shēn
森林
策
cè
chè
政策
册
cè
chè
纪念册
把j误读x;
举例:
字
标准读音
误读音
词语
酵
jiào
xiào
酵母 发酵
把sh误读c ;把sh误读zh ;把x误读j;把x误读q。
举例:
字
标准读音
误读音
词语
侍
shì
cì
侍候
械
xiè
jiè
机械
摔
shuāi
zhuāi
摔倒
朽
xiǔ
qiǔ
腐朽
把j误读z。
举例:
字
标准读音
误读音
词语
俊
jùn
zùn
长得俊
峻
jùn
zùn
严峻
把g误读j;把k误读q。
举例:
字
标准读音
误读音
词语
更
gēng
jīng
打更
客
kè
qiě
来客
把f误读p。
举例:
字
标准读音
误读音
词语
甫
fǔ
pǔ
杜甫
脯
fǔ
pǔ
果脯
把m误读n;
举例:
字
标准读音
误读音
词语
棉
mián
nián
棉花
把零声母音节加n。
举例:
字
标准读音
误读音
词语
安
ān
nān
安全
袄
ǎo
nǎo
棉袄
爱
ài
nài
爱心
2、韵母常见误读
迁安方言与普通话在韵母上的差异,主要表现为圆唇元音读成不圆唇元音;卷舌韵母读成舌面前半高不圆唇元音(e)。此外,还有一些习惯性错误。大致有如下情形:
习惯性地把与b、p、m f相拼的o,读成e。
举例:
字
标准读音
误读音
词语
播
bō
bē
播种
博
b6
bé
博学
泼
pō
pē
泼水
磨
mō
mē
磨刀
卷舌韵母读成舌面前半高不圆唇元音(e) 如
“而、二、耳、尔饵、贰、迩”等。
普通话的kuo音节的韵母读成单韵母e,如
“扩、阔、括、廓”读ke,“骆、洛”读作le。
鼻韵母ong与n相拼时,o变e。
举例:
字
标准读音
误读音
词语
农
nóng
néng
农民
弄
nòng
nèng
弄错
把圆唇ū读成i或者ui。举例:
字
标准读音
误读音
词语
略
lüè
liè
侵略
丢掉部分韵母的韵头。举例:
字
标准读音
误读音
词语
暖
nuǎn
nǎn
温暖
滦
luán
lán
滦县
润
rùn
rèn
丰润
乱
luán
lán
乱七八遭
把“z c s”后面的韵母“e”读成“ai”声调也相应发生变化。举例:
字
标准读音
误读音
词语
册
cè
chǎi
练习册
习惯性错误。举例:
字
标准读音
误读音
词语
剥
bō
bāo
剥削
薄
b6
báo
薄命
卜
bō
bēi
萝卜
剖
pōu
pāo
解剖
克
kè
kēi
挨了一顿克
觉
jué
jiào
觉悟
吓
xià
xié
吓唬
学
xué
xiáo
上学
(二)声调不准问题
迁安方言与普通话的差异,集中体现在声调上。换一句话,迁安方言的声调,最能表现迁安方言的特色。因此,迁安人学普通话要想尽快取得成效,一定要抓住声调这个重点,由此突破并兼顾它。迁安方言与普通话在声调上的差异,主要表现在两个方面。
第一,从调值上说,迁安方言的阳平,上声和普通话调值比较,都存在程度不同的差异;第二,有相当数量的声调误读常用字。
首先,在迁安方言中,声调是与普通话最大的差异。从调类上来讲,迁安方言也有四个声调,但调值与普通话不很一致。普通话与迁安方言调值对照:
调值 类型
普通话
迁安方言
阴平
55
55
阳平
35
31
上声
214
213
去声
51
51
具体表现在如下方面:
1.阳平调出现明显变化。
从迁安语音的特点来看,与普通话差异最大的是阳平调。阳平高度不够,普通话阳平调值是35,迁安地区是31。
例如:白bái-bai (31)等。
2.上声升的高度不够
比如:宝bǎo (214) -bao (213)
其次,迁安方言中,还有一些习惯性误读:
(1)部分阴平调,习惯性地读为迁安方言的阳平调。
如:村cūn误读为cun (23)、猜cāi误读为cai (23)
(2)把部分阴平误读为阳平。
如:骄傲jiāo ao误读为jiáo ao
(3)把部分阴平误读为去声。
如:奔bēn误读bèn、茎jīng误读为jìng等。
(4)把部分阳平误读为上声。
如:残酷cán kù误读为cǎn kù。
(5)把阳平误读为去声。
如:乘车chéng chéng误读为chèng chē
;浮水fú shǔi误读为fù shǔi等。
(6)把部分上声误读为阴平。
如:针灸zhēn jiǔ 误读为zhēn jiū 马匹mǎ pǐ误读mǎ pī等。
(7)把部分上声误读为去声。
如:把名词“把”、 “柄”bǎ bǐng误读为bǎ bìng等。
(8)把去声误读为上声。
如:逮捕dài bǔ误读为dǎi bǔ
档次dàng cì误读为dǎng cì
(三)、音节的不同
在迁安方言中,一部分开口呼零声母音节前面加上一个浊辅音n,在迁安南部地区,这种现象比较严重。
如:阿ā读成nā 爱ài读成nài等。
(四)、音变的不同
迁安方言中。音变现象比普通话多而且复杂,具体再现在与普通话音变的差异和迁安方言的一些特有的音变现象上。
1、“一”的变调。在迁安方言中,“一”只有两个调,一个是原调阴平,一个是变调阳平。
普通话中的“一”在非去声前变调的规律在迁安方言中存在不明显。
下面是迁安方言与普通话“一”的变调比较:
“一”的位置
变调
普通话
迁安方言
在阴平前
如:一般、一生
变去声前(51)
原调(55)
在阳平前
如:一头、一直
变去声(51)
原调(55)
在上去声前
如一手、一统
变去声(51)
原调(55)
在去声前
如:一道、一半
变阳平(35)
变阳平(31)
2、“不”的变调
迁安方言中,“不”在去声前面时变为阳平,与普通话基本相同,只是调值略低;但迁安方言中,一般把“不”的原调误读为阴平,在使用上与普通话差异很大。
“不”的位置
变调
普通话
迁安方言
单念或在词末
如:不、我不
原调(51)
变阴平(55)
在阳平前
如:不成、不凡
原调(51)
变阴平(55)
在上声前
如:不朽、不轨
变原调(51)
变阴平(55)
在去声前
如:不对、不好
变阳平(35)
变阳平(31)
二、词汇方面的差异
迁安方言中的特殊词汇,主要表现为有一批不为普通话承认的土语。这些土语虽然数量不多,但成为了方言中的常用词,适用范围比较广、频率较高。这些土语,主要通行于口语中。
(一)、完全土语
这些土语从形式看,完全由土语语素构成—一普通话中,没有对应的语素;从内容上看,
意义比较单纯,一般为单义词,大多能与普通话中的某些词语相对应。
例如:列儿个lèi gè(昨天)、介比子jiè bǐ zǐ(邻居)、格路gé lù(特殊)、嘎咕gǎi gū(坏)、拉吧lá bá(粗糙)、呲火cī huǒ(差、不好)
(二)、半土语
半土语有两种类型,第一种类型的半土语,从内容上看也是多个单义词,这一点与完全土语相同,但形式上不同,构成半土语的语素,既有土语又有普通话语素,普通话语素在半土语中的意思与酱通话语素的意思基本相同。
例:可碜ke chen(寒碜)、手丫瓣儿sh6u ydban r(手指头)、急毛ji mao(着急、发火)。
第二种类型的半土语,从形式上看是普通话词语。但在迁安方言的使用中,意义发生了变化,读音也有所变化,从本质来看,仍是土语。
例如:稀罕xi hen(喜欢)、叫唤jiao huan(哭叫)、使得慌shi die huang (累)。
(三)、特殊虚词
豁着he zhe(宁可)、从c6ng(在)……一你从哪住呀。
、蝎虎xie hu(很、太)。
迁安方言中部分土语与普通话词汇对照
词语
词性
土语与普通话词汇对照
名词
时令方位
上年(上一年)、往年(前些年)、头年(去年)、 转年(明年或下一年)、一程子(一些日子、一段时间)、个月期程(一个月左右的时间)、今儿个(今天)、明儿个(明天)、列儿个、昨儿 个(昨天)、前儿个(前天)、改日(过些日子)、早起、清早起(早晨)、后晌(晚上)、、黑介(夜里)、晌火(中午)、前半晌(上午)、后半晌(下午)头晌儿(午前)、过晌儿(午后)、当街(大街上)、当院(院子里)、堂屋、当屋(穿堂的屋子)、炕头上(火炕临近大灶的一头)、炕脚头(火炕临近烟筒的一头)。
动、植物
草鸡(母鸡)、叫驴(公驴)、草驴(母驴)、骡马(母马)、乳牛(母牛)、狗蹦子(跳蚤)、狗嘶儿(体形小的绿背蝉)、马集(体形小的蝉、体形大的叫“马猴”)、拉拉蛄(gǔ)(蝼蛄)、火郎(lēng)子(瓢虫)、曲(qǔ)扯(che)(蚯蚓)、肉钻儿(水蛭)、螃开(螃蟹)、蒜蒿儿(蒜苔)、芫荽(香菜)
人品
人称
人头儿(长相、个头)、万人篌(hōu) c人人讨厌的人)、光棍(心计多、不吃亏、蛮横的人)、泥腿(tui)(不达目的则纠缠不休)、熊(sóng)包(胆小软弱的人)、草包(无知而且无能的人)、二混子(游手好闲的人)、业障( zheng)(无人疼爱、关心,难以度日)、老赶(赶不上时代的人)、挑担(姐妹之夫相称)。
具体事物
天( tian)头(天气)、冷子(小雪渣)、电道(公路)、地窖子(地窖)、匣子(收音机)、正手(右手)毛毛苏儿(流海)、干饭(米饭)
抽象事物
叫真渣儿(按照规则规定办)、过节儿(嫌细、意见)、挑细儿(可挑剔之处)、香应(好处)、
家常理短(家常话)、奚勒儿(玩笑话)、口头儿(味道)、子午卯酉(事情的来龙去脉)。
动词
心理活动
琢磨(思考)、估磨(me)(考虑)、倒(dáo)扯(che)(反复思考)、图希(贪图)、得(dé)意(yi)(喜欢)、腻歪(厌恶)、眼热儿(羡慕)
行为动作
筛锣(宣扬)、瞎掰(说谎)、吡的(批评指责)、倒(ddo)磨(指事后说)、嚼缠(没完没了的要求)、糊(hù)弄(敷衍、欺负)、奔吃(比试)、害巴(毁坏、侵害)、草鸡(不敢承担许诺而退缩)
具体动作
划拉(搂取)、掐巴(紧握、束缚)、扎古(打扮)、抬起来(藏起来)、摸色(抚摸)、哈巴(罗圈腿走路的样子)
其他活动
没咒儿念(束手无策)、拉倒(作罢)、闹鼻子灰(碰壁)、沾包(受牵连)、懂局(内行)、包圆儿(把东西全买下)、上算(合算、有好处)、串兑(互通有无)
形容词
神态、性格
丢秀(小巧玲珑)虎实(壮实)、恩nēn实(忠厚老实)、拗别(固执)、格色shǎi(特别、让人感到不满意的不一般)、抠门(爱占小便宜)、小性几(眼光浅、不大度)
行为、作风
离核(出格)、皮实(能够忍受恶劣的环境)、烈倔(性情暴躁)、烈窨(厉害)、五迷三道(不辨是非)、死气白咧(没完没了)、鬼头(聪明、心计多)、意服纳心儿(一心一意)
性质状态
毛草(快而不细致)、些乎(多)、沫叽(不干净、不利索)、埋汰(不干净)、磨不开(不好意思)、熟头八脑(很熟悉)、悬乎乎儿(心理没底)、不落lào忍(过意不去)、生心眼子(有意识的、故意的)、生分(不和睦)、扎眼(显眼)、吃香(受器重)、二五眼(不好)、不大离儿的(比较好)、肉头(丰满、软和)、窄憋(狭窄)、项díng对(用理由来应付)、希拉(不粘稠)、湿巴(涩)
其他
可丁可卯(不大不小、不长不短、不多不少、正合适)、不搂兜儿(轻而易举)、不起碗儿(不突出)、不起眼儿(不被重视)、到家河(到底,最后的结果,一般表示对后果不重视)、温凉不搭儿(不凉不热正合口)
副词
地了儿、地起了儿、地跟儿(当初、先前)、冷不丁(突然)、赶趟儿(时间来得及)、横竖(反正)、净意儿(故意)、里外里(归根到底)、好么登样ydng儿(无缘无故)、八成儿(差不多)
其他
倘会儿(万一)、非得(只有、一定)、半儿拉lǎ(一半)、一把(一回、一次)。。