【www.arisingsemi.com--英语培训】

副总经理英文
名片中常用的职称中英文翻译对照
名片排版中经常使用到的100个职称、职务、头衔名称的英文翻译。
董事长 Board Chairman总经理 General Manager副总经理 Vice General Manager总经理秘书 Secretary总经理助理 General Manager"s Assistant市场营销部经理 Manager of Marketing Department销售部经理 Sales Manager餐饮部经理 Food and Bererage Manager客房部经理 Housekeeper康乐部经理 Recreation Dept Manager财务部经理 Financial Controller人事部经理 Personnel Manager工程部经理 Chief Engineer保安部经理 Chief Security Officer办公室主任 Director of Executive Office大堂副理 Asst Manager物资经理 Logistic & Purchasing r会计 Accountant销售工程师 Sales Engineer生产经理 Production r销售工程师 Sales Engineer工会主席 Labour Union chairman操作工 Operator库管员 Warehouse Keeper技术工程师 Technicial Engineer销售一部经理 Sales r接待员 Receiptionalist配料员 Operator保洁员 Purifier人事经理助理 HR Assistant炊事员 Canteen Worker会计 Accountant质保经理 QC r机械师 Machinist工程主管 Facilities Supervisor采购员 Buyer车间班长 Group Leader叉车司机 Driver机修工 Operator采购主管 Purchase Manage综合管理部 Colligation and Management Dep财务部部长 Finance er市场部部长助理 Market er"s assistant生产部部长助理 Produce Dep. Ministarls assistant研发工程师 Develop Engineer业务主办 Operation Direct计划员 Programmer更夫 Bellman技术服务部经理 Technical Service r物资内勤 Secretary技术服务工程师 Technician Service Engineer销售二部经理 Sales r车间主管 Production Supervisor内勤 Secretary出纳 Cashier检验员 hecker市场部经理 Marketing r区域销售经理 Regional Sales ManagerIT工程师 IT Engineer研磨工 Operator司机 Driver清扫工 Purifier人力资源部经理 Human Resources Manager文员 Clerk财务经理 Finance r技术发展部经理 Technical Development r电工 Electrician送货员 Deliveryman挤压工 Operator行政经理 Administrative r运输协调员 Traffic Coordinator副总工程师 Vice - Chief Engineer综合管理部部长 Colligation and Management er网络主管 Network Manage综合管理部总务 Colligation and Management l Affair市场部部长 Market er市场部项目总理 Market Manager质保部 Quantity Engineer工艺员 Engineer调度员 Dispatcher秘书 Secretary---------------------------------------------后补的..公司职位、职岗翻译大全高级职位英文简称CEO(Chief executive officer)首席执行官 类似总经理、总裁,是企业的法人代表。 COO(Chief operating officer)首席运营官 类似常务总经理 CFO(Chief financial officer)首席财务官 类似财务总经理 CTO(Chief technology officer)首席技术官 类似总工程师 CIO(Chief information officer)首席信息官 主管企业信息的收集和发布这里总结CAO----CZO的代表意思,大家有兴趣看看,对你工作有帮助哦。CAO: Art 艺术总监 CBO: Business 商务总监 CCO: Content 内容总监 CDO: Development 开发总监 CEO: Executive 首席执行官 CFO: Finance 财务总监 CGO: Gonverment 政府关系 CHO: Human resource 人事总监 CIO: Information 技术总监 CJO: Jet 把营运指标都加一个或多个零使公司市值像火箭般上升的人 CKO: Knowledge 知识总监 CLO: Labour 工会主席 CMO: Marketing 市场总监 CNO: Negotiation 首席谈判代表 COO: Operation 首席营运官 CPO: Public relation 公关总监 CQO: Quality control 质控总监 CRO: Research 研究总监 CSO: Sales 销售总监 CTO: Technology 首席技术官 CUO: User 客户总监 CVO: Valuation 评估总监 CWO: Women 妇联主席 CXO: 什么都可以管的不管部部长 CYO: Yes 什么都点头的老好人 CZO: 现在排最后,等待接班的太子在中国可能碰到的一些职位简称:1. GMD〈General Managing Director〉——总经理。
2. MD(Media Director)——媒体指导、媒介部经理 Media Supervisor——媒介主任、媒介总监 Media Planner媒介策划3. CD〈Creative Directo〉——创作总监、创意总监、创意指导。CD的前身,不是撰稿人便是美术设计,因为积累了丰富的经验,并有优异的创作成绩而成为督导。 ACD〈Associated Creative Director〉副创作总监 ECD执行创意总监 GCD创意群总监 CGH——创意组长4. AD 〈Account Director〉——客户服务总监、业务指导 AAD——副客户总监 GAD——客户群总监 AM——客户经理 DCS——客户主管 AE〈Account Executive〉-----客户服务人员、客户主任、5. AD〈Art Director〉------美术指导〈在创作部可以独挡一面执行美术指导工作的美术监督〉 AAD------副美术指导 SAD——高级美术指导 Studio Manager------画房经理、作业室经理 Finish Artist------画师 Visualizer-------插图家、插画师、绘图员、视觉设计 Computer Visualizer——计算机绘图员 Visualizer Group Head 视觉设计组长 Production Manager——制作经理 Print Production Manager——平面制作经理 Traffic Coordinator——平面制作统筹 FA——完稿 Finish Artist Group Head——完稿组长 TV Producer 制片6. Planning Supervisor——企划总监 Planning Director——企划指导 AP〈ACOUNT PLANNER〉——客户企划(分 策略企划 和 业务企划 两种)7. CW〈Copywriter>——撰稿人。 SCW——高级文案 Copy Director——文案指导 Artist——正稿员8. AE〈Account Executive〉——预算执行者,负责广告代理商和广告主之间的一切有关业务,观念,预算,广告表现之联系。
9. Traffic Control Specialist(简称Traffic)——制管人员10. Research Supervisor——调查总监名片中常用的100个职称、头衔名称的英文翻译。董事长 Board Chairman总经理 General Manager副总经理 Vice General Manager总经理秘书 Secretary总经理助理 General Manager"s Assistant市场营销部经理 Manager of Marketing Department销售部经理 Sales Manager餐饮部经理 Food and Bererage Manager客房部经理 Housekeeper康乐部经理 Recreation Dept Manager财务部经理 Financial Controller人事部经理 Personnel Manager工程部经理 Chief Engineer保安部经理 Chief Security Officer办公室主任 Director of Executive Office大堂副理 Asst Manager物资经理 Logistic & Purchasing r会计 Accountant销售工程师 Sales Engineer生产经理 Production r销售工程师 Sales Engineer工会主席 Labour Union chairman操作工 Operator库管员 Warehouse Keeper技术工程师 Technicial Engineer销售一部经理 Sales r接待员 Receiptionalist配料员 Operator保洁员 Purifier人事经理助理 HR Assistant炊事员 Canteen Worker会计 Accountant质保经理 QC r机械师 Machinist工程主管 Facilities Supervisor采购员 Buyer车间班长 Group Leader叉车司机 Driver机修工 Operator采购主管 Purchase Manage综合管理部 Colligation and Management Dep财务部部长 Finance er市场部部长助理 Market er"s assistant生产部部长助理 Produce Dep. Ministarls assistant研发工程师 Develop Engineer业务主办 Operation Direct计划员 Programmer更夫 Bellman技术服务部经理 Technical Service r物资内勤 Secretary技术服务工程师 Technician Service Engineer销售二部经理 Sales r车间主管 Production Supervisor内勤 Secretary出纳 Cashier检验员 hecker市场部经理 Marketing r区域销售经理 Regional Sales ManagerIT工程师 IT Engineer研磨工 Operator司机 Driver清扫工 Purifier人力资源部经理 Human Resources Manager文员 Clerk财务经理 Finance r技术发展部经理 Technical Development r电工 Electrician送货员 Deliveryman挤压工 Operator行政经理 Administrative r运输协调员 Traffic Coordinator副总工程师 Vice - Chief Engineer综合管理部部长 Colligation and Management er网络主管 Network Manage综合管理部总务 Colligation and Management l Affair市场部部长 Market er市场部项目总理 Market Manager质保部 Quantity Engineer工艺员 Engineer调度员 Dispatcher秘书 Secretary董事长 Board Chairman总经理 General Manager副总经理 Vice General Manager总经理秘书 Secretary总经理助理 General Manager"s Assistant市场营销部经理 Manager of Marketing Department销售部经理 Sales Manager餐饮部经理 Food and Bererage Manager客房部经理 Housekeeper康乐部经理 Recreation Dept Manager
注:(1)关于地名的写法,一般遵循从小地名到大地名的写法。

一般顺序为:室号—门牌号—街道名—城市名—省(洲)--国家
Room ** No. ** *** Road (Street), *** City
**** Province ******(邮编)
***** (country)(2)地址在名片上,应该保持一定的完整性。门牌号与街道名不可分开写,必须在同一行,不可断行。名种名称不可断开。(3)门牌号英美写法可有不同,英语写No. 26美语可写26#(4)汉语的人名,地名一般写汉语拼音。有些译法可以不同:如中山东路,可以译为Zhongshan East Road,也可译为Zhongshan Donglu Road,但象一些地名,如南天门,槐南路,就应该直写拼音,而不能将其中某个字译为英语。即:Nantianmeng, Huainan Road而不是South Tianmeng, Huai South Road.。

本文来源:http://www.arisingsemi.com/yuyanliuxue/70115/