【www.arisingsemi.com--英语培训】

  优秀作文是考题的头等大事,英文作文一直错误信息该怎么办呢?想来是许多出国留学人员非常关心的难题,和出国留学网一起来看一下托福写作考题普遍错误信息分析。

  1. "amounts of"和"numbers of"的使用方法一样吗?

  曾经的我在优秀作文里写过"amounts of people have the opportunity to work at home nowadays"相近那样的语句,我发现了也是许多同学们写过"a great amount of historical buildings"或"the amount of printed books"那样的表述。之后才了解将"amounts of"或"an amount of"当做了"a lot of"或"lots of"的表述不是精确的。

  "a lot of"或"lots of"一般来说确实不太合适用在书面表达中,只是他们修饰的专有名词能够是可数名词,还可以不是可数名词,因而不需要多做考虑到。殊不知,用"an amount of"或"amounts of"来修饰的专有名词,依据规范使用方法的规定,应当修饰化学物质专有名词(如water)或抽象名词(如pain),也就是说不可数的专有名词。因而,用他们来修饰"people"、"buildings"那样的可数名词是有误的。那麼,哪些量词用于修饰可数名词呢?"a number of"或"numbers of",如:"a large number of cars"。

  英语的语法关键点:"an amount of"或"amounts of"用不在可数名词前边,而"a number of"或"numbers of"用在可数名词前边。其区别基础等于"many"和"much"的区别。

  2. "between"后边能接2个左右的事物或人物吗?

  "between"和"among" 区别都是我还在迎战雅思考试常常问的一个难题。有那样的叫法:"between"表达"彼此之间",后边应当接2个事物或人物;"among"表达"多则中间",后边接三个以及左右的事物或人物。

  实际上,在正宗的英文文献中,"between"后边放n好几个事物或人物都是普遍到的。那麼,"between"和"among"2个介词的含意区别在哪里呢?"between"更加注重好几个事物或人物中彼此之间"一对一"的关联,如"the conflicts between the three kingdoms","among"则更有"人群感",注重全部个人中间存有的物品,如"the feeling among the test takers"。

  英语的语法关键点:虽然"between"常见来表达"在...彼此之间",它的后边都是能够接三个或大量的事物或人物的。

  3. "such as"和"like"能相互取代吗?

  "such as"和"like"全是常见来进行举例说明的介词。他们中间是能够相互之间替换成的,无论后边是一个事例還是好几个事例。应用他们的那时候,要在"such as"或"like"的上文写一个很大范畴的定义(如cities),随后"such as"和"like"后边写这一很大定义范畴下的实际事例(如" Beijing and New York ")。人们既能够写"cities like Beijing and New York ",还可以写"cities such as Beijing and New York",并且后面一种可以变为"such cities as Beijing and New York "的模样。

  英语的语法关键点:你能将"such as"和"like"开展替换成,不必担心后边所举个例子的总数。

  4. "so"和"so that"的含意是一样的吗?

  还有我常常见到许多人在要写"so"的地区写出"so that",如:"nowadays parents are extremely busy in their work so that they do not have enough time to communicate with their children"。这一语句假如依照如今写出的模样汉语翻译,含意就变成"现如今的爸爸妈妈工作中十分繁忙,就是说以便让她们沒有時间和自身的小孩沟通交流。"很显而易见,这并不是创作者想表述的含意,这一"so that"的应用是不正确的。

  "so"是表逻辑关系的连词,能够译成"因此",其后边的语句是上文的結果,如"it was late, so we stayed at her place for the night"。"so that"的含意则相当于"in order that",含意是"以便...",指以便超过一个特殊的目地而做某件事,例如这一语句"i"ve tried to hide my feeling so that no one knows",汉语翻译回来就是说"我试着去遮盖我的心态,为了防止人发觉

  英语的语法关键点:"so"表达前文的結果,"so that"表达上原文中的个人行为的目地,二者是有本质区别的。

  阅读推荐:

  如何累积托福写作素材图片

  如何提升托福写作的速率

  新托福写作考试心得汇总

  怎样提升托福写作考试成绩

本文来源:http://www.arisingsemi.com/yuyanliuxue/69420/